Kyaw Naing Welcome

Tuesday, January 14, 2014

...ခဲ့လွ်င္..အဓိပၸါယ္ရတဲ့ ၀ါက်



''Inversionႏွင့္ေရးေသာ.. ၀ါက်မ်ား"
  ...ခဲ့လွ်င္..အဓိပၸါယ္ရတဲ့ ၀ါက်
----------------------------------------
( Inversions in conditional sentence)

ေက်ာင္းေတြမွာ If..နဲ႔စတဲ့၀ါက်ေတြ သင္ခဲ့ၾကရပါတယ္။Conditional sentence လို႔ ေခၚတာေပါ့။အဲဒီလို၀ါက်ေတြမွာ If ရဲ႕ေနာက္က had,should, wereစတဲ့စကားလံုးေတြလိုက္ရင္ Inversion နဲ႔ျပန္ေရးလို႔ရပါတယ္။ ေရးနည္း ကေတာ့ရွင္းရွင္းေလးပါ။
If ကိုျဖဳတ္ပစ္လိုက္ၿပီး had, should, were ေတြကို ၀ါက်ေရွ႕ဆံုး ပို႕လိုက္ရံု ပါပဲ။

* If I had remembered.ဆိုရင္ Had I remembered လို႔ေျပာင္းျပန္လွန္ ေပါ့ ..။အလားတူပဲ...
* If you should need a hand ဆိုရင္...Should you need a hand
* If I were you ဆိုရင္ Were I you ဆိုၿပီး ေျပာင္းလိုက္တာပါပဲ။
ဒီ၀ါက်ေတြက ..လံုး၀မျဖစ္ႏိုင္ေတာ့တဲ့ အေျခအေနတစ္ရပ္ကို ျပန္ေျပာတဲ့ အခါ သံုးပါတယ္။ဥပမာ....
If I weren't so tired, I would go there with you.
ငါသာ အရမ္းမပင္ပန္းဖူးသာဆိုရင္ မင္းနဲ႔ အဲဒီသြားျဖစ္မွာ။
(ဒါေပမယ့္..ပင္ပန္းေနလို႔ မသြားျဖစ္ေတာ့တဲ့ အဓိပၸါယ္ပါ။) Inversion နဲ႔ ျပန္ေရးၾကည့္ရေအာင္။
Were I not so tired, I would go there with you. ေပါ့။
ကဲ...ေအာက္ကနမူနာေတြမွာ ပထမေရးထားတာက ရိုးရိုး။ဒုတိယ၀ါက်က Inversion နဲ႔ ေရးထားတာပါ။

(1) If I had known it, I would have helped him.
Had I known it, I would have helped him.
အဲလိုမွန္းသိရင္ ကူညီခဲ့တာေပါ့ကြာ။
(2) If I had known it was her birthday, I would have bought her a gift.
Had I known it was her birthday, I would have bought her a gift.
သူမရဲ႕ေမြးေန႔မွန္း သိခဲ့ရင္ လက္ေဆာင္၀ယ္ေပးခဲ့မိမွာ။
(3) If I were a doctor, I would be rich.
Were I a doctor, I would be rich.
ငါ..ဆရာ၀န္ျဖစ္လို႔ကေတာ့ ေထာမွာပဲ။
(4) If you should have any questions, please feel free to contact me.
Should you have any questions, please feel free to contact me.
ေမးစရာရွိလာခဲ့ရင္ ငါ့ကို ဆက္သြယ္ဖို႔ အားမနာပါနဲ႔.။
(5) If I had known it before,I wouldn't have loved you.
Had I known it before,I wouldn't have loved you.
အစက ႀကိဳသိခဲ့ရင္ မခ်စ္ခဲ့ပါဘူးကြာ။

မွတ္ခ်က္
----------
should", "were" "had" ပါတဲ႔ မျဖစ္ႏိုင္ေတာ့တဲ့ အေျခအေနကိုျပတဲ့ IF ၀ါက်ကိုပဲ Inversion လုပ္လို႔ ရတာပါ။should", "were" "had" မပါတဲ႔ အျခား if ၀ါက်ေတြကို Inversion မလုပ္ရ ပါ။"should", "were" and "had" မဟုတ္ပဲ INVERSION လုပ္ရင္ မွားပါ တယ္။
ဥပမာ...
If I go to Pathein, I will visit my grandmother.
ပုသိမ္သြားရင္ အဘြားဆီ အလည္၀င္မယ္။......ဆိုတဲ့၀ါက်ကို...
Go I to Pathein, I will visit my grandmother.လို႔ မေရးရပါ။
If I have enough money, I will buy a car.
ငါ့မွာ ပိုက္ဆံ လံုလံုေလာက္ေလာက္ရွိရင္ ကား၀ယ္မယ္။
ဒီ၀ါက်ကိုလည္း Have I enough money, I will buy a car.လို႔ မဆိုရ။

(၁၁) အျငင္းႀကိယာ၀ိေသသန(စကားစု) ျဖင့္စေသာ၀ါက်
--------------------------------------------------------

တစ္ကယ္လို႔ ၀ါက်တစ္ေၾကာင္းဟာေအာက္ကအျငင္းႀကိယာ ၀ိေသသန /စကားစု (negative adverbs and adverbial phrases) ေတြနဲ႔စခဲ့ရင္
Inversion နဲ႔ ေရးရပါတယ္။
in no way, not since, never; never before; not only...but also; not until; no sooner; at no time; on no account; under no circumstances.
ဥပမာ..I have never felt such fear before. ဒီလိုမ်ိဳး အရင္က တစ္ခါမွ မေၾကာက္ခဲ့ဖူးဘူး။ဒီ၀ါက်မွာ Never ေရာ Before ေရာပါလို႔ သူတို႔ကို ေရွ႕ထုတ္ၿပီး Inversion နဲ႔ ေရးၾကည့္မယ္။
Never before have I felt such fear.ဆိုၿပီး ျဖစ္သြားမယ္။
Never before က ေရွ႕ေရာက္သြားေတာ့ I have felt က have I felt ဆိုၿပီး ေျပာင္းျပန္ျဖစ္သြားတယ္။
အလားတူပဲ.. As soon as she put down the phone, it started to ring again. ဖုန္းကို ခ်ၿပီးၿပီးခ်င္း ျပန္ျမည္လာတယ္..။ဆိုတဲ့၀ါက်ကို
No sooner had she put down the phone than it started to ring again. ဆိုၿပီး ျပန္ေရးႏိုင္တယ္။
ကဲ..နမူနာေတြ ၾကည့္ရေအာင္ပါ..။
ပထမ၀ါက်က ရိုးရိုး။ဒုတိယ၀ါက်က Inversion ပါ။

(1)He had never in his life seen a more repulsive creature.
Never in his life had he seen a more repulsive creature.
ပိုမိုရြံရွာစက္စုပ္ဖြယ္ေကာင္းတဲ့ သတၱ၀ါကို သူ႔ဘ၀မွာ တစ္ခါမွ မျမင္ဖူးခဲ့။
(2) He not only spilled coffee everywhere but also broke my favorite vase.
Not only did he spill coffee everywhere, but he also broke my favorite vase.
သူေၾကာင့္ ေနရာအႏွံ႔ ေကာ္ဖီေတြ ဖိတ္က်ရံုသာမက ကၽြန္ေတာ့္အႀကိဳက္ဆံုး ပန္းအိုးေလးပါ ကြဲသြားတယ္။
(3) The princess was not only strikingly beautiful but also extremely intelligent.
Not only was the princess strikingly beautiful, but she was also extremely intelligent.
မင္းသမီးဟာ ေပၚေပၚလြင္လြင္ လွရံုသာမက အလြန္လည္း ညဏ္ထက္တယ္။
(4) I understood the meaning of that word much later.
Not until much later did I understand the meaning of that word.
ေတာ္ေတာ္ၾကာၿပီဆိုမွ အဲဒီစကားလံုးရဲ႕အဓိပၸါယ္ သိခဲ့တယ္။
(5) You should not let him out of your sight at any time.(or) Don't let him out of your sight even for a second.
At no time should you let him out of your sight.
သူ႔ကို မ်က္စိေအာက္က ဘယ္ေတာ့မွ အေပ်ာက္မခံနဲ႔။
(6) You should never lend him any money.
Under no circumstances should you lend him any money.
သူ႔ကို ဘယ္ေတာ့မွ ပိုက္ဆံမေခ်းသင့္ဘူး။
(7) The cyclist was in no way held responsible for the recent accident
In no way was the cyclist held responsible for the recent accident.
ၿပီးခဲ့တဲ့ မေတာ္တဆမႈအတြက္ စက္ဘီးစီးသမားမွာ ဘယ္နည္းနဲ႔မွ တာ၀န္ မရွိပါဘူး။

ကဲ..ေနာက္ထပ္ Inversion ၀ါက် (၅)ခု နမူနာ ထပ္ေဖာ္ျပလိုက္ပါတယ္။
(1) Never had we heard such a fasicnating story.
(2) Never before had I seen such a beautiful tree.
(3) No sooner had he stepped outside than it started to rain.
(4) Under no circumstances should you leave your children unsupervised
(5) Under no circumstances will not prisoners be allowed to give interviews to the media .

ကဲဒီေလာက္ဆို ...Inversionနဲ႔ေရးတဲ့ ေနာက္ထပ္၀ါက်ႏွစ္မ်ိဳး သိသြားၿပီေပါ့။ ကိုယ့္ပိုင္ ၀ါက်ေလးေတြ ေရးၿပီး ေလ့က်င့္ၾကပါ ..။

.................................................................ကိုကိုထြန္း(ပုသိမ္)

No comments:

Post a Comment

Thank you for visit to my page.

3D

CCTV

My Target Computer Service

Name You can ask and contact any problem concern with computer (Good Service) To Contact Us
Kyaw Naing Computer Sale Service & Networking +959-----------
THE FATHER OF INDEPENDENCE First and the Last democratically elected PRIME MINISTER OF BURMA NLD ( NATIONAL LEAGUE FOR DEMOCRACY )
GENERAL AUNG SAN'S PAGE U NU'S PAGE DAW AUNG SAN SUU KYI'S PAGE